HARUKI MURAKAMI GANA PREMIO DE LITERATURA JAPONESA PUBLICADO EN ITALIA
- Japón Hoy

- 11 oct 2025
- 1 Min. de lectura
Haruki Murakami describió la traducción como una lectura atenta por excelencia durante una ceremonia de premios en el Instituto Cultural Italiano de Tokio, en el barrio de Chiyoda, Tokio.
Murakami y Antonietta Pastore, quienes tradujeron al italiano su novela "Machi to Futashika na Kabe" ("La ciudad y sus muros inciertos"), son los ganadores de la cuarta edición del Premio Tokio-Roma: Parole in Transito (el premio Tokio-Roma: Palabras en tránsito), que se otorga al autor de una obra destacada de literatura japonesa publicada en Italia ya su traductor. Entre los organizadores del premio se encuentran la Fondazione Italia Giappone (Fundación Italia-Japón) y el Yomiuri Shimbun.
“La traducción es una lectura sumamente minuciosa, y he aprendido muchas cosas importantes de ella”, dijo Murakami, de 76 años.
Murakami, que vivió en Italia y Grecia a mediados de los años 80, también recuerda cómo eran las cosas en aquellos días.
"En aquel entonces, mis novelas aún no se publicaban en Italia. Pero ahora han llegado muchos traductores excelentes, y novelas mías y de otros autores japoneses están disponibles en las librerías italianas. Es un sueño", dijo Murakami, con profunda conmoción.
Murakami, un hábil traductor, ha traducido muchas obras, como “El gran Gatsby”.


Comentarios